Category Archives: Carnival posts

Chocolate

maya glyph for cacao.jpg

Chocolate, from the Nahuatl word xocolatl meaning bitter water, is a gift from the gods.

Legend has it that the god Quetzalcoatl stole and gave the plant that provided a special drink meant only for the gods to his chosen people, the Toltecs. He asked Tlaloc, the rain god, to water this plant and Xochiquetzal, the goddess of fertility and vegetation, to tend to it. Quetzalcoatl picked the pods, roasted the kernels and taught the Toltec women to grind it to a fine powder. The women mixed it with water and whipped it to a bitter, frothy drink called chocolatl. Such was its sacredness, it could only be enjoyed by the priests and royalty.

When the gods discovered Quetzalcoatl’s theft, they were angry and plotted the destruction of Quetzalcoatl and his people. Quetzalcoatl’s enemy Tezcatlipoca came to earth on a spider’s thread and disguised himself as a pulque vendor. He came across a worried Quetzalcoatl and offered him the drink of happiness, the fermented agave drink. Quetzalcoatl drank until he was drunk. He did the happy, happy joy dance outside his temple. His people didn’t know what to think of his strange antics and lost respect for their god. Eventually, Quetzalcoatl passed out. (See Maguey)

The next morning, Quetzalcoatl woke up with a heavenly hangover. When he realized that his people had abandoned him, he left, heading towards the evening star. He saw that the gods had transformed the chocolatl plant into the agave plant which had intoxicated him. He walked all the way to the sea. Just before he left the shore, he planted the seed that he held in his hand, the seed that he had stolen from the gods. This seed became the cacao plant and the last gift Quetzalcoatl gave to his people.

Or so the story goes.

chocolate-goddess

Blood, maize, and cacao play a hand in the creation of mankind in the story of Ixcacao, a Mayan fertility goddess.

Cacao beans ground to chocolate can be traced back to the Olmec civilization, about 1000 BCE. As the story above illustrates, chocolate was considered just sacred as maize. Mayan artifacts often picture maize and cacao gods together. During rituals that involved the cacao gods, priests would lance their earlobes and cover the cacao with their blood as a tribute to the gods.

reborn as cacao

This is a representation found on the sarcophagus of an 8th-century Mayan ruler, Pakal of Palenque.  It shows Pakal’s mother, Lady Sak K’uk being reborn as a cacao tree.

Even the trees themselves were considered sacred bridges between heaven and earth. In especially holy circumstances, a deceased ruler might even be reborn as a cacao tree.

Cacao was also an important part of the marriage ritual among the Mayan. A man who wished to marry would invite his intended bride’s father to his home. He would serve his future father-in-law a hot chocolate beverage as they discussed the marriage arrangement. The bride price and dowry were often paid in cacao beans as well.

codex nuttall--mextec lord chocolate.jpg

The wedding of Lord 8 Deer Jaguar Claw and Lady 13 Serpent as pictured in the Nuttall Codex.  The bride has poured and served a cup of chocolate to complete the marriage ritual.

The Aztecs collected their tributes from conquered groups in the form of cacao and often used it as a currency. So valuable was the cacao, that one hundred beans could buy a canoe full of fresh water or a turkey hen.

rain god and chocolate

The rain god Chac and the moon goddess IxChel exchanging cacao as depicted in the Madrid Codex.

During rituals to appease Quetzalcoatl, the Aztecs would give the intended sacrifice a gourd full of chocolate mixed with the blood of the previous victim to calm their nerves. Another, less icky drink, made with chocolate called chilate, was believed to give the drinker strength, and thus included in soldiers’ rations, and to have aphrodisiac properties.

The Aztec ruler Moctezuma II, as royalty, often enjoyed the sacred drink. Bernal Diaz del Castillo, a foot soldier with Hernan Cortes, wrote his observationsFrom time to time they served him [Montezuma] in cups of pure gold a certain drink made from cacao. It was said that it gave one power over women, but this I never saw. I did see them bring in more than fifty large pitchers of cacao with froth in it, and he drank some of it, the women serving with great reverence.”

The Spaniards weren’t overly fond of the frothy, bitter drink. Jose de Acosta described it as

“Loathsome to such as are not acquainted with it, having a scum or froth that is very unpleasant taste. Yet it is a drink very much esteemed among the Indians, where with they feast noble men who pass through their country. The Spaniards, both men and women that are accustomed to the country are very greedy of this Chocolate. They say they make diverse sorts of it, some hot, some cold, and some temperate, and put therein much of that “chili”; yea, they make paste thereof, the which they say is good for the stomach and against the catarrh.”

chocolate pouring

An Aztec woman pouring chocolate to make it frothy as pictured in the Tudela Codex.  The Aztecs drank their chocolate beverage cold.

Remember, whatever recipe you use, the best chocolate drink is made in a clay olla (pot), mixed with a molinillo, and served in a clay cup.

Chocolate also has its place in Mexican dichos (sayings). After giving birth, a woman “merece el chocolate” (deserves chocolate). It is customary for a new mother to receive a cup of hot chocolate every morning for 40 days to aid in recovery. (See Candlemas) (See Three Kings Day)

One of the most famous Mexican sayings is “estar como agua para chocolate.” Literally, it means to be like water used in preparing chocolate which is HOT. Passionate, angry, boiling over with emotions.

Another expression you might come across is “darle una sopa de su propio chocolate.” Literally, it means to give someone a cup of their own chocolate. Remember, chocolate in Mexico has traditionally been prepared as a drink. It was bitter, not sweet and often used as a remedy for a variety of ailments. So, this expression would be the same as “to give someone a taste of their own medicine”.

Cacao is used as a base for other traditional Mexican delights, like mole.  Stay tuned for more information!
 

************************************************************

17 Comments

Filed under Carnival posts, Mexican Cultural Stories, Mexican Food and Drink, Religion

Atole

 

feasting

Hospitality was always a part of prehispanic life in Mexico. When guests arrive, they weretypically offered tasty and carefully prepared meals and beverages. These culinary delights were passed on generation after generation. Girls were not considered marriageable until they could grind corn and make atole.

grinding corn for atole

An excerpt from the Mendoza codex showing a mother teaching her daughter at about the age 13 in the arts of cooking.

So what’s atole?  Glad you asked.  Atole is a corn-based drink somewhat like gruel. The word comes from the Nahuatl word atolli. Atole Blanco (white) is the base drink without sugar or other flavorings, also called atole de masa.

There are oodles of flavors available. Atole negro (black) is made with the shells of the cacao bean. Atole de pinole is cornmeal atole flavored with piloncillo (brown sugar), a popular beverage among the Tarahumara people.  Chileatole is prepared with chocolate, chile peppers, vanilla, and honey.  There is also a salty chile atole made with green chiles, onion and epazote.

Atole de almendra is almond flavored. Atole de frijol is atole with beans. Sometimes fruit such as guayaba (guava) is added.

Atole de pepita chica is flavored with toasted and ground pumpkin seeds. Atole de maiz de teja is made with toasted and ground sunflower seeds. Atole de changunga, also called atole de nanche, is made from the small, yellow fruit of the same name and is a traditional drink of Purepecha people in Michoacan.

atole

Blackberry atole

Atole de zitún or zarzamora is blackberry atole.  My personal favorite!  Atole de guayaba is flavored with guava. Atole de aguamiel is sweetened with the sap of the agave plant.  Chocolate atole is called champurrado.

Atole can also be made using a rice rather than a corn base as is done with atole de arroz.   Atole colado de maiz adds milk to the basic masa mixture. Atole de flor de San Juan includes the yellow flowers of Saint John’s Wort. Atole malarrabia from Veracruz has fish in it, but I’m not sure which fish. Atole de naranja is flavored with orange juice.  Atole de camote is made with sweet potatoes.

https://www.youtube.com/watch?v=4FqKxH9941M

Atole de coyol is flavored with a fruit that tastes similar to the coconut. Atole de piña is made with pineapple. Atole de avellana includes ground hazelnut. Atole de cacahuate has ground peanuts. Atole de chicozapote is made with the fruit sapodilla that grows in the mangroves region of the Yucatan Penisula. Atole de plátano is sweetened with pureed banana. Atole de mandarina is flavored with tangerine juice. Tanchucúa is an atole made in the Yucatan that includes chocolate, black pepper, and anise.

So how does one make atole? In 1651, Francisco Hernandez reported that “Atolli was eight parts water and six parts maize, plus lime, cooked until soft. The maize was then ground and cooked again until it thickened.”

There you have it, folks!  The secret recipe.  If you need more specifics, click on one of the recipe links or videos I’ve included in this post.

atole drink image

Remember, the best atole is cooked in an olla de barra (clay pot) and served in a clay cup.  The Mayan loved their atole so much they even went so far as to have glyph engraved vessels for their drinks, complete with the maker and flavor listed.

 

comote atole

Hieroglyphics for atole de camote

 

As the extensive list above demonstrates, although atole is sweetened, it’s not always sweet. The following Mexican dichos (sayings) make reference to this fact.

When newly in love, you might hear this expression  “Contigo la milpa es rancho y el atole champurrado.” (With you the corn field is as scenic as the countryside and the atole is always sweetened with chocolate)  But later on, after a few years, once the romance has dimmed, you just might hear “Más vale atole con risas que chocolate con lágrimas.” (It’s better atole with laughter than chocolate with tears.)  Simple and happy over rich and sad any day!
**************************************************
Buy 2x1Kg of Naturally Sweet Stevia and Get A Box of Sachets FREE

The Write Tribe Festival of Words #5

disclosure

9 Comments

Filed under Alternative Farming, Carnival posts, Homesteading, Mexican Cultural Stories, Mexican Food and Drink, Native fauna and flora

Pozole

pozole codex

The word pozole, also spelled pozolli or posole, means hominy and is the name of yet another traditional Mexican dish that predates the Spanish conquest. The name comes from the Náhuatl word tlapozonalli which means boiled or fluffy, referring to the corn, or the Cahíta word posoli which means cooked corn.

There are three typical versions. Just like the Mexican flag, there is a red, a white and a green pozole.

Pozole blanco (white) and Pozole verde (green) are often made with chicken rather than pork. The green color comes from the tomatillo salsa added and the red from the chile salsa used.

The soup is garnished with chopped lettuce, onion, cabbage, oregano, radish, avocado, cheese, salsa, chile powder, sour cream and a squirt of lime. Typically these are left out for each diner to add as he or she desires. Instead of tortillas, tostadas are served with this soup.

After you’ve tried this delicious soup, it’s no wonder that the Aztec served pozole only for special occasions, a tradition that continues to this day. (See Christmas Eve, Las Posadas)

The Aztec typically used the meat from the tepezcuintle (a large rodent) and cacahuazintle (large grained white corn) to make pozole.

However, there was also an extra special version made from the meat of human sacrifices.

canibal pozole

This ceremonial pozole was carefully prepared, cooked and shared among participants as part of the holy ritual. The diners were typically the highest level priests and the emperor. Commoners were prohibited this sacred version of pozole. There was a highly symbolic significance to this meal. It was a representation of the duality of life, beginning (the Aztec believed themselves to be the people of the corn) and end (death as the final product). It was considered a holy communion ritual, allowing the those that partook to experience a connection with the gods.

pozolli-en-codex.png

One of these high holy days that called for the special pozole was the festival Ecalcoaliztli, the meal of Ecatl (meaning cooked corn) in honor of Quetzalcoatl.

Apparently, human meat tasted enough like pork that when pigs were introduced in the diet by the Spaniards, it became the meat of choice for pozole. As there was no ceremony involved, pozole was then available for everyone to eat.

pozole

Although I prefer pozole blanco, my husband loves the pozole rojo. For a time, we sold pozole on Saturdays. (See Failing at your own business–Pozole) My sister-in-law T makes her pozole with pig feet.

IM000710.JPG

So how do you make pozole, using pork or chicken rather than human mean, of course?

The corn is prepared in the same fashion as the tortilla and tamal masa. My husband often uses red corn rather than white in his pozole, but the procedure is the same.

The chiles are opened and deseeded, boiled until soft (about 30 minutes), then blended with garlic and salt. My husband sometimes adds a little bread or flour to thicken it.  Strain the chile mixture, discarding the solid part.

Brown the pork. Sautee garlic and onion pieces. Add the pork, garlic and onion to a chicken broth and water mixture. Add oregano, a whole garlic, bay leaf, salt and the strained chile. Bring to a boil, then reduce to a simmer. Cover and cook about 3 hours. Add the hominy and simmer until the pork falls apart, about another hour. Remove the bay leaf and whole garlic. If the pozole is too thick, add a little more water or broth.

Garnish as desired.

pozole maruchan

Don’t treat someone like pozole who treats you like instant noodles.

And to finish off, how’s this Mexican saying? “No trates como pozole a quien te trata como maruchan.”  Don’t treat someone better than they treat you.

The Write Tribe Festival of Words #5

disclosure

17 Comments

Filed under Alternative Farming, Carnival posts, Mexican Cultural Stories, Mexican Food and Drink, Native fauna and flora